BandC

TOCFL対策 完全版 BandC 教材・問題・解説・日本語訳・単語・音声付き 模擬試験(閱讀測驗 第一輯 9 )

ひぼたん

最初に

このブログ記事は、TOCFL公式サイトで公開されている「華語文能力測驗」に日本語訳と問題の解説を加えたものです。

記事を読むことで、問題文で使われる単語や文法、発音を効率的に学び、試験や実生活で活用できるようになります。

本サイトにおける『TOCFL模擬試題』のコンテンツ利用については、國家華語測驗推動工作委員會の正式な同意を得ております。

TOCFL華語文能力測驗-模擬試題 こちらのサイトの模擬試験から閱讀測驗の第一輯を引用させていただいております。

TOCFL試験の全貌!レベル別試験内容と合格に必要な語彙数・時間比較 日本と台湾の違い
TOCFL試験の全貌!レベル別試験内容と合格に必要な語彙数・時間比較 日本と台湾の違い
TOCFL対策 完全版 BandC 教材・問題・解説・日本語訳・単語・音声付き 模擬試験(閱讀測驗 第一輯 8 )
TOCFL対策 完全版 BandC 教材・問題・解説・日本語訳・単語・音声付き 模擬試験(閱讀測驗 第一輯 8 )

問題

(五)

   自行車重心高、輪胎窄、平衡不易、煞車難,其實是很危險的交通工具。幸好單車靠人力踩踏而前進,一般人要踩出三十公里以上的時速已不容易,要持續高速騎乘更困難,所以單車還算安全。

   變速器的發明,讓踩踏更有效率,也讓人可以騎得更快,爬得更高。但是這麼一來,問題就大了。因為下坡的時候,自行車的速度可以直逼汽、機車,可是它的先天條件其實並不適合高速騎乘。轉彎時,一旦減速不及,很容易會因為重心不穩而打滑,不是翻落山崖,就是衝向對向車道,結果當然非死即傷。

     I  這些年來,單車越做越輕,輪胎越變越窄,胎面越來越趨於平滑。  II  照理說,以休閒為目的的一般民眾不需追逐這種競速車,遺憾的是,這偏偏是目前台灣單車市場的主流。  III  大家都想比輕、比快,車廠更是樂於提供各式裝備、車型供消費者選擇, 想藉此從中大撈一筆。   IV  

32. 根據第一段,作者認為騎單車的安全性在哪裡?
(A)速度上有限制
(B)可以訓練平衡感
(C)剎車後能馬上停止
(D)可以短時間內加速

33. 第二段主要在說什麼?
(A)騎車騎得慢不一定安全
(B)單車的設計不利於高速行駛
(C)騎單車的危險性沒有汽機車高
(D)沒有安全裝備是意外發生的主因

34. 在第三段,作者指出目前的單車市場有什麼問題?
(A)休閒性的單車不夠安全
(B)民眾騎休閒性單車來比賽
(C)民眾偏好買競速型的單車
(D)只有休閒性的單車有市場

35. 如果要將「這種以比賽競速為目的的單車,設計上其實與安全原
則背道而馳。」這段話放入第三段,哪個位置最合適?
(A)I
(B)II
(C)III
(D)IV

Q
回答

A 33.B 34.C 35.B

日本語訳付き解説

   自行車重心高、輪胎1lúntāi タイヤ2zhǎi 狭い、平衡3pínghéng バランス不易4不容易、煞車5shāchē ブレーキ難,其實是很危險的交通工具6jiāotōnggōngjù 交通手段。幸好7xìnghǎo 幸い單車8dānchē 自転車靠人力踩踏9cǎità 踏む而前進,一般人要踩出三十公里以上的時速已不容易,要持續高速騎乘10qíchéng 乗る更困難,所以單車還算安全。

   變速器11biànsùqì 変速機的發明,讓踩踏更有效率,也讓人可以騎得更快,爬得更高。但是這麼一來12zhèmeyìlái そのようになると,問題就大了。因為下坡13xiàpō 下り坂的時候,自行車的速度可以直逼14zhíbī 迫る汽、機車15(汽車と機車をまとめている),可是它的先天條件16xiān tiān tiáo jiàn 先天的条件其實並不適合高速騎乘。轉彎17zhuǎnwān 曲がる時,一旦減速不及18bùjí 間に合わない,很容易會因為重心不穩而打滑19dǎhuá スリップする,不是翻落20fānluò 転落する山崖21shānyá 崖,就是衝向22chōngxiàng 突進する對向車道,結果當然非死即傷23fēisǐjíshāng 死ぬか怪我をする。

   這些年來,單車越做越輕,輪胎越變越窄,胎面24tāimiàn タイヤの表面越來越趨於平滑25qūyúpínghuá 平らになっていく。這種以比賽競速為目的的單車,設計上其實與安全原則背道而馳26bèidàoérchí 逆行する。照理說,以休閒為目的的一般民眾不需追逐27zhuīzhú 追い求める這種競速車,遺憾的是,這偏偏28piānpiān あいにく是目前台灣單車市場的主流。 大家都想比輕、比快,車廠29chēchǎng 自動車メーカー更是樂於30lèyú 喜んでする提供各式裝備、車型供消費者選擇, 想藉此31jiècǐ それによって從中32cóngzhōng 中に立って大撈一筆33dàlāoyībǐ 大儲けする

 自転車は重心が高く、タイヤの幅は狭く、バランスが取りにくく、ブレーキが効きにくいため、実際には非常に危険な交通手段です。しかし、自転車は人力で漕いで進むため、一般的には30キロ以上の速度を出すことが難しく、持続的な高速走行はさらに困難であるため、自転車は安全と言えます。

 変速機の発明により、ペダルを漕ぐ効率が向上し、より速く、より高い場所に走ることができるようになりました。しかし、その結果、問題が大きくなりました。なぜなら、下り坂では自転車の速度が自動車やバイクに匹敵することができるが、実際には高速走行に適した条件ではないからです。カーブを曲がる際に速度を十分に落とせないと、重心が不安定になってスリップしやすく、山の崖に転落するか、対向車線に突っ込むかのどちらかで、結果的に死亡または重傷に至ることがあります。

 ここ数年来、自転車はますます軽く、タイヤは狭く、路面接触面は平らになっています。競争速度を目的としたこの種の自転車は、実際には安全原則に反して設計されています。理論的には、レジャー目的の一般市民はこのような競技用自転車を追求する必要はありませんが、残念ながら、これが現在の台湾自転車市場の主流です。みんなが軽くて速い自転車を求めており、自転車メーカーもさまざまな装備や車種を提供し、消費者の選択肢を増やすことで大きな利益を得ようとしています。

問題32の解説

32. 根據第一段,作者認為騎單車的安全性在哪裡?
(A)速度上有限制
(B)可以訓練平衡感
(C)剎車後能馬上停止
(D)可以短時間內加速

Q
日本語訳

第1パラグラフによると、自転車の安全性はどこにあると著者は考えていますか?
(A)速度に制限がある
(B)バランス感覚を訓練できる
(C)ブレーキをかけた後すぐに停止できる
(D)短時間で加速できる

答えは (A)速度上有限制 です。

(第一段落)
自行車重心高、輪胎窄、平衡不易、煞車難,其實是很危險的交通工具。幸好單車靠人力踩踏而前進,一般人要踩出三十公里以上的時速已不容易,要持續高速騎乘更困難,所以單車還算安全

自転車は重心が高く、タイヤが狭く、バランスが取りにくく、ブレーキが効きにくいため、実際には非常に危険な交通手段です。しかし(幸いにも)、自転車は人力で漕いで進むため、一般的には30キロ以上の速度を出すことが難しく、持続的な高速走行はさらに困難であるため、自転車は安全と言えます。

マーカー部分で、「自転車は30キロ以上の速度を出すことが難しく、そのため安全だと言える。」とあります。これは自転車の速度に制限があるので安全と言い換えることができるので、正解は(A)速度上有限制 (速度に制限がある)です。

問題33の解説

33. 第二段主要在說什麼?
(A)騎車騎得慢不一定安全
(B)單車的設計不利於高速行駛
(C)騎單車的危險性沒有汽機車高
(D)沒有安全裝備是意外發生的主因

Q
日本語訳

第2パラグラフの主なトピックは何ですか?
(A)遅いスピードで走っても必ずしも安全ではない
(B)自転車の設計は高速走行に適していない
(C)自転車に乗る危険性はオートバイに比べて高くない
(D)安全装備の不足が事故の主な原因である

答えは(B)單車的設計不利於高速行駛 です。

(第二段落)
變速器的發明,讓踩踏更有效率,也讓人可以騎得更快,爬得更高。但是這麼一來,問題就大了。因為下坡的時候,自行車的速度可以直逼汽、機車,可是它的先天條件其實並不適合高速騎乘轉彎時,一旦減速不及,很容易會因為重心不穩而打滑,不是翻落山崖,就是衝向對向車道,結果當然非死即傷。

変速機(ギア)の発明により、ペダルを漕ぐ効率が向上し、より速く、より高い場所に走ることができるようになりました。しかし、その結果、問題が大きくなりました。なぜなら、下り坂では自転車の速度が自動車やバイクに匹敵することができるが、実際には高速走行に適した条件ではないからです。カーブを曲がる際に速度を十分に落とせないと、重心が不安定になってスリップしやすく、山の崖に転落するか、対向車線に突っ込むかのどちらかで、結果的に死亡または重傷に至ることがあります。

問題34の解説

34. 在第三段,作者指出目前的單車市場有什麼問題?
(A)休閒性的單車不夠安全
(B)民眾騎休閒性單車來比賽
(C)民眾偏好買競速型的單車
(D)只有休閒性的單車有市場

Q
日本語訳

第3パラグラフで、著者は現在の自転車市場にどのような問題があると指摘していますか?
(A)レクリエーション用の自転車は安全性が不十分である
(B)人々がレクリエーション用の自転車で競争する
(C)人々はレーシングバイクを好む
(D)市場にあるのはレクリエーション用の自転車だけである

答えは(C)民眾偏好買競速型的單車 です。

(第三段落)
  I  這些年來,單車越做越輕,輪胎越變越窄,胎面越來越趨於平滑。  II  照理說,以休閒為目的的一般民眾不需追逐這種競速車,遺憾的是,這偏偏是目前台灣單車市場的主流。  III  大家都想比輕、比快,車廠更是樂於提供各式裝備、車型供消費者選擇, 想藉此從中大撈一筆。  IV  

  I  ここ数年来、自転車はますます軽く、タイヤの幅は狭く、路面接触面は平らになっています。  II  理論的には、レジャー目的の一般市民はこのような競技用自転車を追求する必要はありませんが、残念ながら、これが現在の台湾自転車市場の主流です。  III  みんなが軽くて速い自転車を求めており、自転車メーカーもさまざまな装備や車種を提供し、消費者の選択肢を増やすことで大きな利益を得ようとしています。  IV  

問題35の解説

35. 如果要將「這種以比賽競速為目的的單車,設計上其實與安全原
則背道而馳。」這段話放入第三段,哪個位置最合適?
(A)I
(B)II
(C)III
(D)IV

Q
日本語訳

「この競争用に設計された自転車は、実際には安全原則に反しています。」という文章を第3パラグラフに挿入する場合、どの位置が最も適切ですか?

答えは(B)II です。

(第三段落)
  I  這些年來,單車越做越輕,輪胎越變越窄,胎面越來越趨於平滑。  II  照理說,以休閒為目的的一般民眾不需追逐這種競速車,遺憾的是,這偏偏是目前台灣單車市場的主流。  III  大家都想比輕、比快,車廠更是樂於提供各式裝備、車型供消費者選擇, 想藉此從中大撈一筆。  IV  

  I  ここ数年来、自転車はますます軽く、タイヤの幅は狭く、路面接触面は平らになっています。  II  理論的には、レジャー目的の一般市民はこのような競技用自転車を追求する必要はありませんが、残念ながら、これが現在の台湾自転車市場の主流です。  III  みんなが軽くて速い自転車を求めており、自転車メーカーもさまざまな装備や車種を提供し、消費者の選択肢を増やすことで大きな利益を得ようとしています。  IV  

這種以比賽競速為目的的單車」とあるので、この這種が指すものが前に来ます。マーカー部分は競争用に設計された自転車の説明だとわかるので、答えは(B)II です。

単語/文法一覧表

ひぼたん
ひぼたん

今回の文章で使われた単語だよ。下にある単語帳を使って効率よく単語を覚えよう

単語拼音品詞日本語訳
輪胎lúntāi名詞タイヤ
zhǎi形容詞狭い
平衡pínghéng名詞バランス
煞車shāchē動詞
ブレーキをかける
幸好xìnghǎo副詞幸い
單車dānchē名詞自転車
交通工具jiāo tōng gōng jù名詞交通手段
踩踏cǎità動詞踏む
騎乘qíchéng動詞乗る
變速器biànsùqì名詞変速機
發明fāmíng名詞発明
下坡xiàpō名詞下り坂
先天條件xiān tiān tiáo jiàn名詞先天的条件
這麼一來zhè me yì lái慣用句
そのようになると
直逼zhíbī動詞迫る
轉彎zhuǎnwān動詞曲がる
不及bùjí動詞間に合わない
不穩bùwěn形容詞不安定
打滑dǎhuá動詞スリップする
翻落fānluò動詞転落する
山崖shānyá名詞
衝向chōngxiàng動詞突進する
非死即傷fēisǐjíshāng成語
死ぬか怪我をする。
胎面tāimiàn名詞タイヤの表面
趨於平滑qū yú píng huá動詞
平らになっていく
背道而馳bèi dào ér chí成語逆行する
追逐zhuīzhú動詞追い求める
車廠chēchǎng名詞自動車メーカー
樂於lèyú動詞喜んでする
大撈一筆dà lāo yī bǐ成語大儲けする

練習

ひぼたん
ひぼたん

最後に問題文を使って語彙、発音、リスニングを強化しよう。

問題文を使った練習方法

以下を参考にして自分に合った勉強法を見つけてね

  • 文章を見て意味を推測
  • 声に出して読んでみる
  • 意味と発音が合っているか確認
  • 音声を聞いて漢字と意味がパッと頭に浮かぶようになるまで聞く
  • 聞こえた音をノートに書いてから答え合わせ
Q
本文/拼音/日本語訳

自行車重心高、輪胎窄、平衡不易、煞車難,其實是很危險的交通工具。

Zìxíngchē zhòngxīn gāo, lúntāi zhǎi, pínghéng bùyì, shāchē nán, qíshí shì hěn wéixiǎn de jiāotōng gōngjù.

自転車は重心が高く、タイヤが狭く、バランスが取りにくく、ブレーキが効きにくいため、実際には非常に危険な交通手段です。

Q
本文/拼音/日本語訳

幸好單車靠人力踩踏而前進,一般人要踩出三十公里以上的時速已不容易,要持續高速騎乘更困難,所以單車還算安全。

Xìnghǎo dānchē kào rénlì cǎità ér qiánjìn, yībānrén yào cǎi chū sānshí gōnglǐ yǐshàng de shísù yǐ bù róngyì, yào chíxù gāosù qí chéng gèng kùnnán, suǒyǐ dānchē hái suàn ānquán.

幸いにも、自転車は人力で漕いで進むため、一般的には30キロ以上の速度を出すことが難しく、持続的な高速走行はさらに困難であるため、自転車は安全と言えます。

Q
本文/拼音/日本語訳

變速器的發明,讓踩踏更有效率,也讓人可以騎得更快,爬得更高。

Biànsùqì de fāmíng, ràng cǎità gèng yǒu xiàolǜ, yě ràng rén kěyǐ qí dé gèng kuài, pá dé gèng gāo.

変速機(ギア)の発明により、ペダルを漕ぐ効率が向上し、より速く、より高い場所に走ることができるようになりました。

Q
本文/拼音/日本語訳

但是這麼一來,問題就大了。

Dànshì zhème yī lái, wèntí jiù dàle.

しかし、その結果、問題が大きくなりました。

Q
本文/拼音/日本語訳

因為下坡的時候,自行車的速度可以直逼汽、機車,可是它的先天條件其實並不適合高速騎乘。

Yīnwèi xià pō de shíhòu, zìxíngchē de sùdù kěyǐ zhí bī qì, jīchē, kěshì tā de xiāntiān tiáojiàn qíshí bìng bùshìhé gāosù qí chéng.

なぜなら、下り坂では自転車の速度が自動車やバイクに匹敵することができるが、実際には高速走行に適した条件ではないからです。

Q
本文/拼音/日本語訳

轉彎時,一旦減速不及,很容易會因為重心不穩而打滑,不是翻落山崖,就是衝向對向車道,結果當然非死即傷。

Zhuǎnwān shí, yīdàn jiǎnsù bùjí, hěn róngyì huì yīn wéi zhòngxīn bù wěn ér dǎhuá, bùshì fān luò shānyá, jiùshì chōng xiàng duì xiàng chēdào, jiéguǒ dāngrán fēi sǐ jí shāng.

カーブを曲がる際に速度を十分に落とせないと、重心が不安定になってスリップしやすく、山の崖に転落するか、対向車線に突っ込むかのどちらかで、結果的に死亡または重傷に至ることがあります。

Q
本文/拼音/日本語訳

這些年來,單車越做越輕,輪胎越變越窄,胎面越來越趨於平滑。

Zhèxiē niánlái, dānchē yuè zuò yuè qīng, lúntāi yuè biàn yuè zhǎi, tāi miàn yuè lái yuè qū yú pínghuá.

ここ数年来、自転車はますます軽く、タイヤの幅は狭く、路面接触面は平らになっています。

Q
本文/拼音/日本語訳

這種以比賽競速為目的的單車,設計上其實與安全原則背道而馳。

Zhè zhǒng yǐ bǐsài jìng sù wèi mùdì de dānchē, shèjì shàng qíshí yù ānquán yuánzé bèidào’érchí.

競争速度を目的としたこの種の自転車は、実際には安全原則に反して設計されています。

Q
本文/拼音/日本語訳

照理說,以休閒為目的的一般民眾不需追逐這種競速車,遺憾的是,這偏偏是目前台灣單車市場的主流。

Zhàolǐ shuō, yǐ xiūxián wèi mùdì de yībān mínzhòng bù xū zhuīzhú zhè zhǒng jìng sù chē, yíhàn de shì, zhè piānpiān shì mùqián táiwān dānchē shìchǎng de zhǔliú.

理論的には、レジャー目的の一般市民はこのような競技用自転車を追求する必要はありませんが、残念ながら、これが現在の台湾自転車市場の主流です。

Q
本文/拼音/日本語訳

大家都想比輕、比快,車廠更是樂於提供各式裝備、車型供消費者選擇, 想藉此從中大撈一筆。

Dàjiā dōu xiǎng bǐ qīng, bǐ kuài, chēchǎng gèng shì lèyú tígōng gè shì zhuāngbèi, chēxíng gōng xiāofèi zhě xuǎnzé, xiǎng jí cǐ cóngzhōng dà lāo yībǐ.

みんなが軽くて速い自転車を求めており、自転車メーカーもさまざまな装備や車種を提供し、消費者の選択肢を増やすことで大きな利益を得ようとしています。

TOCFL対策 完全版 BandC 教材・問題・解説・日本語訳・単語・音声付き 模擬試験(閱讀測驗 第一輯 10 )
TOCFL対策 完全版 BandC 教材・問題・解説・日本語訳・単語・音声付き 模擬試験(閱讀測驗 第一輯 10 )
TOCFL試験の全貌!レベル別試験内容と合格に必要な語彙数・時間比較 日本と台湾の違い
TOCFL試験の全貌!レベル別試験内容と合格に必要な語彙数・時間比較 日本と台湾の違い

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT ME
ひぼたん
ひぼたん
ひぼたんです。 2021年から台湾師範大学で語学留学、2023年9月から台湾大学経済学部に正規留学。華語文奨学金を一年間受賞。 現在は台湾奨学金を受賞中。模索しながら中国語学習を効率よく進めるブログ型学習記事を更新しています。最近筋トレにハマっています。
記事URLをコピーしました